Los cartógrafos de Babel

Los traductores, como los árbitros de fútbol, viven entre los extremos de la invisibilidad y el protagonismo infame. ¿Traidores, “rompecabecistas” o cartógrafos? Un traductor experto descifra las metáforas de su oficio.

POR Juan Manuel Pombo

Este contenido es solo para suscriptores

Si ya eres un suscriptor inicia sesión acá

Si aún no eres un suscriptor, te invitamos a ser parte del Malpensante

Suscribirme

ACERCA DEL AUTOR


Juan Manuel Pombo

Estudió Filosofía y Letras en la Universidad de los Andes. Su traducción del libro de ensayos del poeta David Lynch, Bodies in Motion and at Rest (Cuerpos en movimiento y en reposo) fue escogida entre las seis mejores traducciones publicadas en Colombia ese año.

CONTENIDO DEL AUTOR QUE TE PUEDE INTERESAR