Traduttore, Traditore

Traducciones colombianas de Gregory Rabassa

El impecable trabajo que hizo Gregory Rabassa al llevar al inglés obras de tan compleja factura como Rayuela y Cien años de soledad ha eclipsado una larga lista de publicaciones que llegaron a lectores anglosajones en sus palabras. Su libro de memorias reúne el proceso y las anécdotas de buena parte de esas traducciones. Tras su muerte el pasado 16 de junio, estas notas recuerdan afectuosamente al traductor neoyorquino y repasan sus encuentros con autores colombianos.  

POR Guillermo Angulo

Este contenido es solo para suscriptores

Si ya eres un suscriptor inicia sesión acá

Si aún no eres un suscriptor, te invitamos a ser parte del Malpensante

Suscribirme

ACERCA DEL AUTOR


Guillermo Angulo

Fue director del periódico 'Ciudad Viva' y actualmente regenta la Orquidiócesis de Tegualda.