Hélène Rioux

La ética de la traducción y la doble lengua de Canadá

Dilemas éticos de la traducción, la historia reciente de una provincia francesa en un país angloparlante, y una novela en la que una traductora enfrenta a un asesino en serie... todo ello confluye en Hélène Rioux. La traductora y escritora canadiense es perfilada en esta conferencia magistral, presentada durante un encuentro de traductores en Colombia.

POR Roberto Rueda Monreal

Enero 27 2021

ACERCA DEL AUTOR


Roberto Rueda Monreal

Autor de La cloaca, el infierno aquí. Es miembro fundador de Atmetli (Asociación Mexicana de Traductores Literarios).

Este contenido es solo para suscriptores

Si ya eres un suscriptor inicia sesión acá

Si aún no eres un suscriptor, te invitamos a ser parte del Malpensante

Suscribirme